Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
La bulle.over-blog.com

Bonjour, Je m'appelle Lucia Dauphin et je suis une jeune adulte autiste de 27 ans. C'est avec plaisir que je vous présente mon propre blog décrivant mon quotidien de personne asperger à chaque semaine afin de partager les facettes de l'autisme avec d'autres personnes que mon entourage.

Ma passion pour le doublage français

Comme je vous l’ai mentionné plus tôt, je me passionne pour toutes sortes de sujets spécifiques. Mais, savez vous que l’univers du doublage francophone est l’une de mes plus grandes spécialités au niveau de mes connaissances? En effet, cette passion est née lorsque je me renseignais sur les personnages des dessins animés de Walt Disney, l’un de mes nombreux champs d’intérêt. J’aimais apprendre les fiches techniques par cœur, les dates de sorties de chacun des films et leur distribution. C’est en lisant les listes de comédiens de doublage sur Wikipédia en 2009 que tout a commencé.

 

Depuis, je me documente sur les fiches biographiques des comédiens, sur leur carrière, leurs plus grands rôles ainsi que des anecdotes croustillantes. Je visionne également durant mes passe- temps des entrevues, des extraits de films de mes comédiens préférés. Mon comédien de doublage préféré est sans contredit Roger Carel (1927-2020) parce qu’il a doublé les personnages préférés de mon enfance (Winnie l’ourson, la souris Roquefort des Aristochats) et il a vécu tous les événements importants de la deuxième moitié du 20e siècle comme la deuxième guerre mondiale ou la montée du féminisme.

 

C’est pour entendre les voix que grands doubleurs que j’aime particulièrement visionner des films de Disney et des dessins animés français aujourd’hui. Aussi, en écoutant diverses expressions françaises, je me suis permis d’enrichir mon vocabulaire et parler plus distinctement lors de diverses occasions. C’est pourquoi que j’aime mieux écouter un film doublé en français plutôt que dans leur langue originale, même si les grandes vedettes ont des très belles voix. Comme plusieurs comédiens doublent des personnages de dessins animés, ils sont capables de démonter leur immense palette de voix variées à toutes les tonalités.

 

Au Québec, certaines de nos vedettes locales prêtent leurs voix à nos stars préférées. Pensons donc à Ludivine Reding (Chloé Grace Mortez) Xavier Dolan (Rupert Grint, Josh Hutcherson) ou encore Guy Nadon (Dustin Hoffman). Ils ont tous une voix charismatique et nous entrainent dans des aventures aussi palpitantes les unes des autres.

 

Je connais peu de gens qui sont adeptes du doublage, mais quand je partage cette passion avec les gens de mon entourage, ils sont impressionnés que je m’intéresse à un sujet aussi mystérieux. Si je le pouvais, l’un de mes désirs serait d’aller visiter un studio de doublage à Paris, mais je crois que cela n’est pas possible pour le grand public. Être comédienne de doublage m’aurait sûrement intéressé, mais il faut être comédien d’abord et je crois ne pas être prête à faire ce métier.

 

Pour en savoir plus sur le doublage, vous pouvez consulter la page officielle du doublage au Québec, L’émission Il était une voix pilotée par la doubleuse et journaliste Nathalie Karsenti (Zoe Saldana dans Les gardiens de la galaxie), nous propose des rencontres fascinantes avec les doubleurs les plus populaires de France. Je me suis arrachée cette série plusieurs fois et les questions posées sont très pertinentes. Il s’agit de la référence en doublage sur Youtube.

 

Demandez-moi qui double vos vedettes préférées et je vais vous le dire sans problème.

Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article
J
Excellent texte Lucia. J'adore Roger Carel autant que toi. De plus, les anglophones ont des voix souvent nasillardes comme Tom Hanks, Le doublage vient donc parfois même améliorer l'oeuvre originale. Exemples : Simpson, Retour vers le futur ou Superman le film.
Répondre